paso


paso
'paso
m
1) Tritt m, Schritt m

paso en falso — Fehltritt m

estar a dos pasos — einen Katzensprung entfernt sein

paso a paso — schrittweise

paso de tortuga — Schneckentempo n

2) (al curso siguiente) Versetzung f
3) (pasaje) Passage f, Durchgang m
4) (cruce) Übergang m

paso de la frontera — Grenzübertritt m

paso a nivel — Bahnübergang m

paso de peatones — Fußgängerübergang m

paso subterráneo — Unterführung f

paso a bajo nivel — Bahnunterführung f

5) (de montaña) Pass m
6) (de una quebrada) Schlucht f
7)

de paso — (temporal) vorübergehend

estar de paso — auf der Durchreise sein

8) (forma de caminar) Gangart f
9)

paso ligero — MIL Geschwindschritt m

a paso largo — mit großen Schritten m/pl

paso redoblado — Geschwindschritt m

paso lateral — Seitenschritt m

10) (fig)

a cada paso — auf Schritt und Tritt, überall

11)

abrir paso — einen Weg bahnen m

12)

a ese paso — bei dieser Geschwindigkeit f

13)

andar en malos pasos — auf einem schlechten Weg sein m

14) (fig)

a paso de tortuga — im Schneckentempo n

15) (fig)

a dos pasos — in der Nähe f

16)

a pocos pasos — ganz in der Nähe f, nur wenige Schritte weiter m/pl

17)

avivar el paso — den Schritt beschleunigen

18)

ceder el paso — den Vortritt lassen

19)

no poder dar un paso — nicht weiterkommen

20)

andar uno por los mismos pasos de — in die Fußstapfen von… treten

21) (fig)

volver uno sobre sus pasos — zurückgehen

sustantivo masculino
1. [circulación a pie] Vorbeigehen das
[circulación en vehículo] Vorbeifahren das
ceder el paso vorlassen, Vorfahrt gewähren (Auto)
'prohibido el paso' 'kein Zutritt'
2. [distancia, movimiento] Schritt der
marcar el paso im Takt marschieren
3. [huella] Fußspur die
4. [lugar de tránsito] Durchgang der
abrir(se)paso sich einen Weg bahnen
¡abran paso! Platz da!
paso a nivel Bahnübergang der
paso elevado Überführung die
paso(de) cebra Zebrastreifen der
paso peatonal o de peatones Fußgängerüberweg der
paso subterráneo Unterführung die
5. GEOGRAFÍA Meerenge die
6. (gen pl) [gestión] Schritt der
7. [progreso] Schritt der
8. [mal momento] Klemme die
mal paso missliche Lage
9. [en procesiones] Station der Passionsgeschichte
10. (locución)
abrirse paso en la vida im Leben vorankommen
a cada paso auf Schritt und Tritt
a dos o cuatro pasos nur einen Katzensprung entfernt
a paso de tortuga im Schneckentempo
dar un paso en falso einen Fehltritt begehen
paso a paso Schritt für Schritt
salirle a alguien al paso jm entgegenkommen
salir al paso de algo entgegentreten (D)
salir del paso aus der Klemme herauskommen
————————
de paso locución adverbial
nebenbei
————————
paso del ecuador sustantivo masculino
Ende des ersten Studienabschnitts
paso del ecuador
In Spanien nennt man das Ende des ersten Studienabschnitts paso del ecuador. Die Studenten organisieren zu diesem Anlass Feste. Mit den Eintrittsgeldern und Spenden finanzieren sie eine Reise zum Ende des Studienjahres.
paso
paso ['paso]
I sustantivo masculino
num1num (acción de pasar) Vorbeiziehen neutro; (a pie) Vorbeischreiten neutro; (en coche) Vorbeifahren neutro; al paso im Vorübergehen; me salió al paso en el pasillo er/sie hielt mich auf dem Gang an; ceder el paso (a una persona) vorlassen; (en el tráfico) Vorfahrt gewähren +dativo; estar de paso auf der Durchreise sein; al paso que come ve la tele er/sie sieht während des Essens fern; de paso (indirectamente) nebenbei; de paso que vas al centro, puedes llevarme a la estación wenn du in die Stadt fährst, kannst du mich bei der Gelegenheit am Bahnhof absetzen; nadie salió al paso de sus mentiras keiner gebot seinen/ihren Lügen Einhalt
num2num (movimiento) Schritt masculino; (progreso) Fortschritt masculino; bailar a paso de vals einen Walzer tanzen; ir al paso im Schritt gehen; llevar el paso al ritmo de una melodía im Rhythmus einer Melodie marschieren; marcar el paso auf der Stelle marschieren; a cada paso ständig; a paso llano problemlos; paso a paso Schritt für Schritt; contar los pasos a alguien jdn auf Schritt und Tritt beobachten; dar un paso adelante/atrás einen Schritt nach vorne/nach hinten machen; dar un paso en falso mit dem Fuß umknicken; (figurativo) einen falschen Schritt machen; he dado un enorme paso en mis investigaciones ich bin in meinen Forschungen einen enormen Schritt vorangekommen
num3num (velocidad) Tempo neutro; a pasos agigantados im Eilschritt; (figurativo) rapide; a buen paso schnell; a paso de tortuga im Schneckentempo; a este paso no llegarás bei diesem Tempo kommst du nie an; a este paso no conseguirás nada (figurativo) auf diese Art (und Weise) erreichst du nichts
num4num (sonido) Schritt masculino; (de un caballo) Hufschlag masculino
num5num (manera de andar) Gang masculino; salir de su paso neue Wege beschreiten
num6num (pisada) Fußabdruck masculino; (de un animal) Spur femenino; seguir los pasos de alguien jdn auf Schritt und Tritt verfolgen; (figurativo) in jemandes Fußstapfen treten; volver sobre sus pasos umkehren
num7num (distancia) Schritt masculino; vive a dos pasos de mi casa er/sie wohnt gleich bei mir um die Ecke
num8num (pasillo) Durchgang masculino; (en el mar) Straße femenino; (entre montañas) (Berg)pass masculino; paso subterráneo Unterführung femenino; abrirse paso sich dativo Durchgang verschaffen; (figurativo) seinen Weg machen; esta puerta da paso al jardín diese Tür führt in den Garten; ¡prohibido el paso! (pasar) Durchgang verboten!; (entrar) kein Zutritt!; andar en malos pasos auf Abwege geraten; con este dinero puedo salir del paso dieses Geld hilft mir aus der Klemme; sólo lo has dicho para salir del paso das hast du nur gesagt, um dich aus der Affäre zu ziehen
num9num (para atravesar algo) Übergang masculino; paso cebra Zebrastreifen masculino; paso a nivel (Eisen)bahnübergang masculino; ¡paso! Platz da!
num10num (medida) Schritt masculino; dar todos los pasos necesarios die erforderlichen Schritte unternehmen; no dar paso nichts unternehmen; dar un paso en falso einen Fauxpas begehen
num11num (de un contador) Zählereinheit femenino; marcar los pasos die Einheiten zählen
num12num (de un escrito) Passage femenino
II adverbio
leise

Diccionario Español-Alemán. 2013.

Sinónimos:

Mira otros diccionarios:

  • paso — sustantivo masculino 1. Movimiento que se realiza al andar, adelantando primero un pie y luego otro: un paso a la derecha, un paso a la izquierda, un paso adelante, un paso al frente, un paso atrás. Dio unos cuantos pasos hasta llegar a la puerta …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Paso — doble Le Paso doble est une danse espagnole, qui fut à la mode autour de 1920. Sommaire 1 Les bases 2 La musique 3 L évolution 4 Chorégraphie …   Wikipédia en Français

  • Paso — Saltar a navegación, búsqueda Paso puede referir a: Paso (en fotografía), se entiende como la relación de doble o mitad de luz. Se suele hablar también de medios pasos y de tercios. Ver diafragma, velocidad de obturación. Paso es una unidad de… …   Wikipedia Español

  • paso — ● paso, pasos nom masculin (espagnol paso, pas) En Espagne, groupe sculpté fait pour être porté dans les processions religieuses. ⇒PASO, subst. masc. A. LITT. ESP. Petite pièce populaire, gaie, réaliste, à l action rudimentaire, qui était jouée… …   Encyclopédie Universelle

  • paso — PÁSO s.n. Farsă scurtă care se juca în teatrul spaniol între actele unei piese mai mari. [< sp. paso]. Trimis de LauraGellner, 11.07.2005. Sursa: DN  PÁSO s. n. farsă scurtă care se juca în teatrul spaniol între actele unei piese mai mari.… …   Dicționar Român

  • PASO — may refer to: Pan American Sports Organization, the body that organizes/oversees the Pan American Games Pannonia Allstars Ska Orchestra, a ska band from Hungary Seldovia Airport (ICAO location indicator: PASO), in Seldovia, Alaska, United States… …   Wikipedia

  • Paso, El — Paso, El, 1) Hauptstadt der gleichnamigen Grafschaft im nordamerikan. Staate Texas, s. El Paso. – 2) (El P. del Norte) Stadt im mexikan. Staate Chihuahua, s. Juarez 1) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • paso — orificio, canal, vía o hueco. Movimiento de algo de un lugar a otro, como en la evacuación de los intestinos. Cada uno de los movimientos que realizan los pies al andar CIE 10 [véase http://www.iqb.es/patologia/paso.htm] Diccionario ilustrado de… …   Diccionario médico

  • paso — paso, a un(os) paso(s) expr. cerca. ❙ «...está ahí, a unos pasos.» Ignacio Aldecoa, El fulgor y la sangre …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Paso — Paso, eine Gattung spanischer Dramen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Paso — Paso, eine Art kleiner burlesker Spiele der Spanier, in welchen das tägliche Treiben gemeiner Leute dargestellt u. welche entweder vor dem Hauptstück od. als Zwischenacte desselben aufgeführt wurden. Ausgezeichnet darin war Rueda …   Pierer's Universal-Lexikon


Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.